Ys Wiki

Welcome to Ys Wiki

Warning: Some of the pages on this Wiki may contain SPOILERS. Please be discrete when navigating this wiki.

READ MORE

Ys Wiki
Advertisement

Here listed the Roos' dialogues in Ys: Memories of Celceta.

In Adol's Memeory #36 (Japan and Asia versions)[]

Roo's dialogues are in English, but in very broken English.

  • (Grand Roo's stomach growling)
  • Gyuruuuuuhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Gyraaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
  • Gyuruuuuuhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh Gyraaahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
  • Arrogant: Shit! Grand Roo stomach insect noise!
  • Arrogant: Irritable!
  • Droowsy: ZZZ... ZZZ... Rare sour good...
  • Droowsy: ZZZ...
  • Rood: (angry) But nemu-eux (Droowsy), this environment sleep...
  • Rood: Irritable!
  • (scene switch)
  • Froogal: What ear cover thing?
  • Rooinous: Be...expensive there is or no.
  • Froogal: (angry) It how which!
  • Froogal: Anyway cheap please!
  • (scene switch)
  • Scrooup: Grend Roo old... Every time great sleep talk,
  • Scrooup: Sleep talk.
  • Oroocle: (notice something) Hey brother.
  • Oroocle: This sound not sleep talk stomach sound.
  • Scrooup: Real?
  • Oroocle: Oh My God.
  • Scrooup: My God.
  • (scene switch)
  • Roopture: Great sound air vibration feel!
  • Roopture: Ah... Arrow double furious arrow double.
  • Arrogant: Grand Roo old...! Sometime knock!
  • Arrogant: Shu-shu-shu... by my great fist!
  • Aroostotle: I no... I no... I no...
  • Aroostotle: (frustrated) Ahh... noise! Today duty who!?
  • Aroostotle: To Grand Roo fruit many!
  • (scene switch)
  • Roomeo: Ah Marurun... You today beautiful!
  • Maroolyn: What say?
  • Roomeo: Ah you today beautiful...
  • Maroolyn: (frustrated) No good... what say I know not.
  • Maroolyn: Grand Roo Touble!
  • (scene switch)
  • Roocifer: Fufufu... Marurun trouble look real good!
  • Roocifer: Fufufu... More more big sound!
  • (scene switch)
  • Onrooker: I look roo destiny onlooker.
  • Onrooker: I look only. I look plain.
  • Grand Roo: uuhh...
  • Grand Roo: still hand not.
  • Roopeat: top still explanation in the middle.
  • Roopeat: today raparo fruit good harvest...
  • Roopeat: but taste no good.
  • Roopeat: but how eat device be nice.
  • Roopeat: no eat arieda fruit...
  • Roopeat: mouth hot so more sweet?
  • Roopeat: so so...
  • (Grand Roo and Embaroosed sweat)
  • Embaroosed: shabe-roo (Roopeat) eat forgive.
  • Embaroosed: Grand Roo old limit.
  • Roopeat: explanation halfway...
  • Roopeat: ... but dere-roo (Embaroosed) say submit. Because good friend...
  • Roopeat: well this front play time...
  • Embaroosed: (wink and whisper) Grand Roo Old now!
  • Grand Roo: (whisper) Thank you.
  • Embaroosed: (sureprised) no for grand roo!
  • Embaroosed: it not mistake!
  • Grand Roo: (sweats) Haha... child all personal rich.
Advertisement